Ads by Google
新しい記事を書く事で広告が消せます。
150 years Anniversary
The exhibition concerns with 2 American men who contributed it, is held at Edo Tokyo Museum in Tokyo until June 22nd. There are many displays from The US Naval Academy.
Matthew Perry(1794-1858)is on the left side in the picture. He went to Japan leading 4 battle ships and demanded Japan to open the gate. He succeeded in concluding the Convention of Kanagawa (日米和親条約)in 1854.
Townsend Harris(1804-1878)
is the man on the right side in the picture. He was a diplomat and the first US counsul general to Japan. He succeeded in concluding the Treaty of Amity and Commerce with Tokugawa Shogunate.
As I mentioned it in the previous article,, the Treaty of Amity and Commerce was very disadvantageous treaty to Japan, so I had thought that Townsend Harris must have been as cunning as a fox. But my image of him has been changed after I read his biography. He loved the scenery in Japan, our culture very much, and liked walking around sea side at Shimoda. Besides, he loved milk, but it was not common drink to us at that time, so he seemed to have a difficult time getting some milk in Japan. When he left from Shimoda, he missed Shimoda as well as the people lived in Shimoda missed him.
He loved our culture deeply, so his grave marker says- "Friend of Japan".
And there is a love story like "Madam Butterfly", between Harris and his maid named Okichi who was only 17 years old. But the panel at the exhibition said it was impossible falling in love with him, because she was fired only 3 days.
Can you fall in love with someone only 3 days?
Okichi
![]() | 唐人お吉物語 (2006/10) 竹岡 範男 商品詳細を見る |
江戸東京博物館のペリー&ハリス展に行ってきました。
今年は日米修好通商条約締結から150年目にあたります。皆さんが知るように、この条約は日本にとって非常に不利であり、私はハリスのことを狡猾な人物であるとずっと思っていた。しかし彼の伝記を読んでイメージは変わった。
ハリスは下田の風景や日本の文化を非常に愛で、下田の海岸辺りを散歩するのを好んだという。また彼は大の牛乳好きであったが、当時の日本は牛乳はまだ一般的な飲み物ではなかったので、入手するのに困難を要したというエピソードもある。 ハリスが下田を去る時、彼も、下田の人々も、別れを惜しんだそうな。 そんな彼の墓標には "Friend of Japan"との文が刻まれている。
また、ハリスと言えば、お吉との間の蝶々夫人のようなラブストーリーが有名だが、お吉さんは3日で解雇されたので、実際にハリスと恋愛に至るのは不可能だったのではないかとパネルにはあった。後のお吉さんの悲惨な生涯が話を美化させたのだろうと。う〜む、3日で恋愛できます?
Matthew Perry drawn by Japanese/ ペルリ提督

*additional / 追加*
Perry brought my mind this file. Here's perry's voice.
http://emaedanaoko.at.infoseek.co.jp/flash/peri.swf
ペリーについて書いていたら↑コレを思い出した。これは、巧みな交渉術で開国を迫るペリーの肉声です。一歩も引かないアメリカ側が徳川幕府を追い詰める。
The Jimi Hendrix of sushi bar-すし界のジミ・ヘンドリクス
I'm a fan of the baseball team named Hanshin Tigers!
I told you once before about *Dupont Circle, there is a Japanese sushi bar named "Sushi Taro/寿司太郎” in Dupont Circle.
And there is a Japanese sushi chef, to tell the truth, he used to be a professional baseball player at Hanshin Tigers before. He played pitcher.
About Sushi Taro
http://www.sushitaro.com/japanese.html

The Sushi chef, his name is Takashi Inomata. He originally went to America to play baseball at minor league, but he wasn't fully satisfied with his result. By chance, he was introduced the job for sushi chef.
He was originally left-handed, however he has changed his dominant hand to right hand to make sushi. That's why, he is called as "The Jimi Hendrix of sushi bar" by Washington Post.
About Takashi Inomata
http://ja.wikipedia.org/wiki/猪俣隆

猪俣投手。背番号「25」そして、がんばれイノマティという漫画があったのを私は覚えている。寿司太郎に行くと、やはり元野球選手というだけあってかなり大柄な方なのですぐに分かります。もともとサウスポーだったのを、寿司を握るため右利きに直したというエピソードはワシントンポスト紙に紹介され、「すし界のジミ・ヘンドリクス」と称されたそうです。
毎年桜の時期になると、ワシントンDCでは桜祭りが開催されます。そこでの寿司の露店でも猪俣氏は活躍していました。タイガースのハッピを着ていたのですぐ分かりました。やはりそのハッピの背番号は25でしたね。(でも、2003年当時の背番号25と言えば濱中か?でもご自身のだよね。)
友達が、ある機会に猪俣氏に会った事があるそうで、その時の猪俣氏は野球のことより寿司について熱く語っていたそうです。
そう!2003年といえば、阪神が18年振り悲願のリーグ優勝に湧いた年でした。ようやくカーネルサンダースの呪いが解けたんだ...。
遠いアメリカの地で一人嬉しさを噛み締めていました。今すぐ甲子園に行って歓喜に湧いたトラキチに混ざりた〜い!!とアメリカにいるのがものすごく歯痒かったです。
フランスではセーヌ川に飛び込んだファンもいたとか..。 よ〜し私もポトマック川ダイブだ!と一瞬思いました。でも日本の恥を晒す訳にはいきませんもんね。。。危ないし...。WashingtonDC近郊在住者のための某生活掲示板に確か、阪神優勝オフ会の呼びかけがあったような記憶が...。場所は寿司太郎だったかな。。
更に、Rockvilleの隣にあるBethesdaという所には「だるま」という日本食材店があって、そこでも日本本土に負けじと阪神優勝セールをやっていました。(しかし酒類はセール対象外だったのでガッカリ...。)
About カーネル・サンダースの呪い
http://ja.wikipedia.org/wiki/カーネル・サンダースの呪い
About Curse of the Colonel *English Version
http://en.wikipedia.org/wiki/Curse_of_the_Colonel
(追記)
猪俣氏はニューヨークに移住されたようですね。ご活躍をお祈りします。
Japanese culture in the U.S.
Mt.Fuji? Sushi? Samurai?
Well, I think that one of Japanese culture called "Otaku" is getting popular in Western Country.
According to Wiki,"Otaku is a derisive term used to refer to people with obsessive interests, particularly anime and manga."
If you call people who like manga and video games as Otaku, probably, I'm also a kind of otaku. Because I like both topics.
When it comes to talking about it, I'll talk about it at length.

I used to watch anime channel on TV by Cartoon netwark. It has a lot of Japanese anime progurams, as you know; Dragon Ball,Gundam, Lupin the third... sometimes it was very useful for me to practice English.
Surprisingly, I found that it is very strict about sexual expression in the U.S. When I watched Dragon ball, there is a character who is a very lecherous old man called Kamesennin, he often says something sexual expression.
But these expressions were replaced sexual phrase he used with another safe one. Although watching it in Japan was no problem.

"Recruit schoolgirls at high school from Japan!"
Japanese culture in the U.S. の続きを読む
Samurai went to America
Did you know that Samurai visited America for the first time as a Japanese diplomat in 1860? It is like History Channel today, isn't it?In Japan, Christianity was brought from Portugal in 1549. However, it was a serious threat to spread Christianity in Japan for The Tokugawa Shogunate. It meant the breakdown of law and order for them. As they feared, the rebellion was risen by Christians in 1637.(島原の乱)
Afterwards, traveling to outside from Japan and trading with foreign countries, except for some of countries were prohibited for about 200 years.
The Gate was opened

*You can click the name.*
In 1853, 4 American warships led by *Matthew Perry came to Japan to demand open the ports to foreign countries and renew a trade and so on.
It was so threat to receive an intervention of America for Japan. Because we were behind Western countries during closing the gate. The Gate of Japan was opened by America like that.
However, in 1858, Japan signed the Treaty of Amity and Commerce.(日米修好通商条約)It was very disadvantage to Japan.
Mission to America -Ratify unequal treaties
Japan suffered from those disadvantage treaties. We had no rights to determine duties, besides we couldn't try foreigners by Japanese law system.In 1860, Japanese samurais were sent on a mission to America to ratify them and succeeded. They were surprised at everything in America; technology, culture, food; like me.
When they visited Smithsonian Museum in Washington D.C., they were astonished to see that mummy was displayed as an exhibition. One of the samurai's diary said that: " Oh my God,,,, I can't make sense of American. How can they make a show of a dried body?" ( ;゚Д゚) Gee........!!
Now, I can't help feeling deep emotion that I could visit the same place and see the same scenery that the samurais used to do so in Washington D.C. about 150 years ago.
Here's a picture about visiting Washington D.C. by the Samurais
http://inforyoma.com/bakumatu/kenbei.htm

うへあー、長かった...。脳が溶けそうです。さて、遣米使節団について日本語で書きます。
皆さん、1860年(万延元年)にアメリカの軍艦ポーハタン号に乗って渡米したこのサムライ達を知っていましたか?どちらかというと、護衛艦として随伴した咸臨丸の方が有名ですよね。 残念ながら、彼らの活躍はあまり知られていないのですが、いやいや、日米修好通商条約の批准とその後の*横須賀製鉄所建設などの功績を見れば、彼らの役割は日本の近代化において十分貢献したと言えるでしょう。*クリックすると関連ページにリンクします。
使節団の一人である、監察・目付の小栗上野介はワシントンDCの海軍造船所を見学し、詳細にメモを取ってはその勤勉さに周囲のアメリカ人は感心したといいます。また、17歳の若きメンバー*立石斧次郎(通称トミー)は彼のコミカルな性格により、どこへ行っても人気者!アメリカ中の乙女のハートを鷲掴みにしたようです。これだけモテた日本人男性はかつていただろうか?
また記録よると、彼らはワシントンDCにあるスミソニアン博物館で「人骸の乾物(かわきもの)」いわゆるミイラを見て驚愕し、「天地問の万物を究理さる改新の如きに至といへど、鳥獣虫魚とひとしく人骸を井て置は言語に絶たり。」とあります。学問の為とはいえ、遺体を鳥獣と同じく展示するとは何事か。といったところでしょうか。私もスミソニアンで同じ人骸の乾物を見たと思うと、感慨深いものがあります。
しかし残念な事に、初のアメリカ公式訪問という偉業を成し遂げたにも関わらず、幕府の対応はクールなものでした。そりゃ、尊王か攘夷か、国内は揺れてましたものね。小栗に至ってはその後、群馬県高崎市(権田村:旧倉渕村)において処刑されてしまいましたし...。
しかし時は流れて日露戦争後、かの海軍大将、東郷平八郎はこう述べたそうです。もし小栗が推進した横須賀の製鉄所がなかったら、日本海海戦においてバルチック艦隊を打ち負かすことはできなかっただろうと。 群馬県高崎市にある東善寺には東郷が小栗の遺族に感謝の意を込めて贈った書額が保存されているそうです。http://tozenzi.cside.com/sonotoki.htm
*遣米使節団小話
・ワシントンDCにあるウィラードホテルは、初めて日本人(すなわち彼ら)が宿泊したホテルである。
・枕の数が不足していて一同は余りの枕を探した。すると、ベッドの下に白く美しい、どんぶりのようなものを発見し大喜びでそれを使っていたら、なんとそれは尿瓶であった。それを見た女中は仰天したらしい。
・日本への帰路、西インド諸島にあるポルト・グランデに寄港した際に、日本語が多少分かる原住民から「助平!」と、異国の地で心ならずも卑猥な言葉を浴びせられる。
・帰路、ジャワ島あたりで醤油が尽きる。「大早(ひでり)ノ雨ヲ望ムカ如シ」と
記されている。彼らは使節の用人に頼み込んで、茶碗一杯ほどの醤油をめぐんでもらい、みんなで分け合った。醤油は日本人にとって無くてはならないものだなあ。
・小栗上野介の子孫は漫画家である。(昔、週刊少年ジャンプで連載漫画を描いていた。)
うへあ、、こっちも長くなってしもうた。また来年もよろしくお願いいたします。 来年も皆さんにとって良い一年でありますように! (*´v`)ノ
*おまけ* ゴロ合わせで年号を覚えよう!
キリスト教伝来:以後よく(1549年)広まるキリスト教。
本能寺の変 :いちごパンツ(1582年)の信長さん、本能寺で討たれる。
黒船来航 :黒船来航いや、御免(1853年)






